箴言 21:24 - Japanese: 聖書 口語訳 高ぶりおごる者を「あざける者」となづける、 彼は高慢無礼な行いをするものである。 Colloquial Japanese (1955) 高ぶりおごる者を「あざける者」となづける、彼は高慢無礼な行いをするものである。 リビングバイブル 人をばかにする者は傲慢で、 自分が一番だと思い上がっています。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 増長し、高慢な者、その名は不遜。 高慢のかぎりを尽くす。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 偉そうで傲慢な連中は周りを見下す。 彼らの行動は、まさにプライドと怒りだ。 聖書 口語訳 高ぶりおごる者を「あざける者」となづける、彼は高慢無礼な行いをするものである。 |
さて、ヘロデは博士たちにだまされたと知って、非常に立腹した。そして人々をつかわし、博士たちから確かめた時に基いて、ベツレヘムとその附近の地方とにいる二歳以下の男の子を、ことごとく殺した。